Почему важно знать базовые фразы на тайском языке?
Путешествуя по Таиланду или переезжая сюда на длительное время, многие туристы и экспаты сталкиваются с языковым барьером. Несмотря на то, что в туристических зонах многие местные жители говорят на базовом английском, за пределами популярных курортов и в бытовых ситуациях знание тайского языка значительно облегчает жизнь.
Почему стоит выучить хотя бы несколько фраз на тайском?
- Проявление уважения к местной культуре
Тайцы ценят, когда иностранцы стараются говорить на их языке. Даже простое «Савади кхап» (สวัสดีครับ) или «Савади ка» (สวัสดีค่ะ) в зависимости от пола говорящего вызовет улыбку и расположение. - Упрощение повседневных задач
Покупки на рынке, заказ еды в кафе, вызов такси или даже медицинская помощь – все это станет проще, если вы сможете выразить свои мысли на тайском. - Экономия денег
Владение базовыми фразами помогает избежать завышенных цен для туристов. Например, если вы умеете спросить стоимость товара на тайском и немного поторговаться, то получите более выгодную цену. - Безопасность и удобство
В экстренных ситуациях знание ключевых слов и фраз может спасти жизнь. Например, если вам нужно обратиться в полицию или скорую помощь, важно уметь объяснить проблему. - Особенности обращения в тайском языке
В тайском языке есть два основных вежливых окончания, которые используются в зависимости от пола говорящего:- «Ка» (ค่ะ) – если говорит женщина
- «Кхрап» (ครับ) – если говорит мужчина
Например, «Спасибо» можно сказать «Кхоп кхун ка» (หญิง) или «Кхоп кхун кхрап» (ชาย).
В этой статье мы разберем основные фразы, которые пригодятся вам в разных ситуациях: в аэропорту, в магазине, в транспорте, в ресторане, в больнице и даже в экстренных случаях.
Основные фразы для знакомства и приветствий
Приветствие и знакомство – важная часть общения в Таиланде. Даже если вы просто заходите в магазин или встречаете кого-то на улице, вежливое приветствие создаст положительное впечатление.
Приветствия
- Здравствуйте / Привет – สวัสดี (Sawasdee)
📢 [са-ват-дии]
🔹 Это универсальное приветствие, которое можно использовать в любое время суток. - Доброе утро – สวัสดีตอนเช้า (Sawasdee ton chao)
📢 [са-ват-дии тон чао]
🔹 Употребляется в утренние часы. - Добрый день – สวัสดีตอนบ่าย (Sawasdee ton bai)
📢 [са-ват-дии тон бай]
🔹 Используется во второй половине дня. - Добрый вечер – สวัสดีตอนเย็น (Sawasdee ton yen)
📢 [са-ват-дии тон йен]
🔹 Подходит для вечернего времени. - Как дела? – สบายดีไหม (Sabai dee mai?)
📢 [са-бай ди май?]
🔹 Можно использовать при встрече с друзьями или знакомыми. - Хорошо (в ответ на “Как дела?”) – สบายดี (Sabai dee)
📢 [са-бай ди]
🔹 Отвечайте так, если у вас все в порядке. - Все нормально / Не страшно – ไม่เป็นไร (Mai pen rai)
📢 [май пен рай]
🔹 Используется в ответ на благодарность или извинение, а также в значении «не беспокойтесь».
Представление и знакомство
- Меня зовут… – ฉันชื่อ… (Chan chue …) (для женщин)
📢 [чан чыу …]
🔹 Используйте, когда представляете себя. - Меня зовут… – ผมชื่อ… (Phom chue …) (для мужчин)
📢 [пхом чыу …]
🔹 Аналогично предыдущему, но для мужчин. - Как вас зовут? – คุณชื่ออะไร (Khun chue arai?)
📢 [кун чыу арай?]
🔹 Полезная фраза при знакомстве. - Рад познакомиться – ยินดีที่ได้รู้จัก (Yin dee tee dai ru jak)
📢 [йин ди ти дай ру джак]
🔹 Вежливая фраза при первом знакомстве.
Прощание
- До свидания – ลาก่อน (Laa gorn)
📢 [лаа гон]
🔹 Официальное прощание. - До встречи / Увидимся позже – เจอกันใหม่ (Jer gan mai)
📢 [дже ган май]
🔹 Используется в неформальной беседе. - Спокойной ночи – ราตรีสวัสดิ์ (Raatri sawasdee)
📢 [раат-ри са-ват-дии]
🔹 Употребляется перед сном.
Благодарность и вежливость
- Спасибо – ขอบคุณ (Khop khun)
📢 [коп кун]
🔹 Стандартная благодарность. - Большое спасибо – ขอบคุณมาก (Khop khun maak)
📢 [коп кун маак]
🔹 Если хотите выразить особую благодарность. - Извините / Простите – ขอโทษ (Khor thot)
📢 [кхо тот]
🔹 Используется при просьбе о прощении. - Не за что / Пожалуйста – ไม่เป็นไร (Mai pen rai)
📢 [май пен рай]
🔹 Как ответ на благодарность.
Фразы в аэропорту и на границе
Прилетая в Таиланд, туристы сталкиваются с паспортным контролем, получением багажа и поиском транспорта до отеля. Многие сотрудники аэропорта говорят на английском, но знание базовых фраз на тайском может помочь в случае языкового барьера.
На паспортном контроле
- Где паспортный контроль? – ตม. อยู่ที่ไหน (Taw maw yoo tee nai?)
📢 [то мо ю ти най?] - Я турист – ฉันเป็นนักท่องเที่ยว (Chan pen nak thong thiao)
📢 [чан пен нак тонг тхи-ао] - Я путешествую по работе – ฉันมาทำงาน (Chan ma tham ngan)
📢 [чан ма там нган] - У меня туристическая виза – ฉันมีวีซ่าท่องเที่ยว (Chan mee visa thong thiao)
📢 [чан ми ви-са тонг тхи-ао] - Мне нужна виза по прилету – ฉันต้องการวีซ่าออนอะไรวัล (Chan tong garn visa on arrival)
📢 [чан тонг ган ви-са он э-рай-вэл] - Как долго я могу оставаться в Таиланде? – ฉันอยู่ในไทยได้นานแค่ไหน (Chan yoo nai Thai dai naan kae nai?)
📢 [чан ю най тай дай нан кэ най?] - Где ставят штамп о въезде? – ตราประทับเข้าเมืองอยู่ที่ไหน (Dtraa pra thap kao meuang yoo tee nai?)
📢 [траа пра тап као мёан ю ти най?]
Получение багажа
- Где получить багаж? – รับกระเป๋าที่ไหน (Rap kra-pao tee nai?)
📢 [рап кра-пао ти най?] - Мой багаж потерялся – กระเป๋าของฉันหาย (Kra-pao khong chan hai)
📢 [кра-пао хонг чан хай] - Этот чемодан мой – กระเป๋านี้ของฉัน (Kra-pao nee khong chan)
📢 [кра-пао ни хонг чан] - Мне нужна помощь – ช่วยฉันด้วย (Chuaay chan duay)
📢 [чуай чан дуай]
Обмен валюты и покупка SIM-карты
- Где можно обменять деньги? – แลกเงินที่ไหน (Laek ngern tee nai?)
📢 [лэк нгэн ти най?] - Какой курс обмена? – อัตราแลกเปลี่ยนเท่าไหร่ (Attraa laek plian tao rai?)
📢 [ат-ра лэк плиан тао рай?] - Где можно купить SIM-карту? – ซื้อซิมการ์ดที่ไหน (Sue SIM card tee nai?)
📢 [сы сим карт ти най?] - Мне нужен интернет-пакет – ฉันต้องการแพ็คเกจอินเทอร์เน็ต (Chan tong garn package internet)
📢 [чан тонг ган пэк-кэйдж ин-тёр-нэт]
Поиск выхода и транспорта
- Где выход в город? – ทางออกไปในเมืองอยู่ที่ไหน (Tang ok pai nai meuang yoo tee nai?)
📢 [танг ок пай най мёанг ю ти най?] - Где стойка такси? – แท็กซี่อยู่ที่ไหน (Taxi yoo tee nai?)
📢 [тэк-си ю ти най?] - Сколько стоит поездка до…? – ค่าโดยสารไป… เท่าไหร่ (Kha doysan pai … tao rai?)
📢 [каа дои-сан пай … тао рай?] - Как добраться до автобусной остановки? – ฉันจะไปป้ายรถเมล์ได้อย่างไร (Chan ja pai pai rot mae dai yang rai?)
📢 [чан джа пай пай рот мэй дай йанг рай?] - Мне нужно в центр города – ฉันต้องการไปใจกลางเมือง (Chan tong garn pai jai glaang meuang)
📢 [чан тонг ган пай джай глаа-нг мёанг]
В транспорте: такси, автобус, поезд
Передвижение по Таиланду может быть разным: от традиционных тук-туков до современных скоростных поездов. Чтобы избежать недоразумений и чувствовать себя уверенно, полезно знать ключевые фразы для общения с водителями такси, автобусными кондукторами и сотрудниками вокзалов.
Такси и мотобайки
В Таиланде распространены обычные такси, мототакси и сервисы вроде Grab и Bolt. При посадке в такси всегда спрашивайте, включен ли счетчик, чтобы избежать завышенных цен.
- Вы свободны? (Можно вас взять?) – ว่างไหม (Wang mai?)
📢 [ванг май?] - Отвезите меня в … – ไป … (Pai …)
📢 [пай …]
🔹 Например: ไปเซ็นทรัลเฟสติวัล (Pai Central Festival) – Везите меня в Central Festival. - Включите счетчик – เปิดมิเตอร์ด้วย (Pbert meter duay)
📢 [пбёрт ми-тер дуай]
🔹 Важно сказать это, чтобы водитель не назвал завышенную цену. - Сколько стоит проезд? – ค่าโดยสารเท่าไหร่ (Kha doysan tao rai?)
📢 [каа дои-сан тао рай?] - Остановите здесь – จอดตรงนี้ (Jod trong nee)
📢 [джод тронг ни] - Мне нужно такси до аэропорта – ฉันต้องการแท็กซี่ไปสนามบิน (Chan tong garn taxi pai sanam bin)
📢 [чан тонг ган так-си пай са-нам бин] - Можно быстрее? – ไปเร็วๆ ได้ไหม (Pai rew rew dai mai?)
📢 [пай рээу рээу дай май?]
🔹 Будьте осторожны, тайские водители могут воспринять это буквально! - Я спешу – ฉันรีบ (Chan reeb)
📢 [чан риб] - Безопасно ли ехать здесь? – ที่นี่ปลอดภัยไหม (Tee nee bplot phai mai?)
📢 [ти ни плот пай май?]
Общественный транспорт (автобусы, сонгтео, BTS, MRT)
Автобусы и сонгтео (маршрутные пикапы) – бюджетный способ передвижения, но может возникнуть сложность с маршрутами и остановками. В Бангкоке есть современный BTS Skytrain и метро MRT, где купить билет легко через автомат.
- Где автобусная остановка? – ป้ายรถเมล์อยู่ที่ไหน (Pai rot may yoo tee nai?)
📢 [пай рот мэй ю ти най?] - Этот автобус идет до…? – รถเมล์คันนี้ไป … ไหม (Rot may khan nee pai … mai?)
📢 [рот мэй кан ни пай … май?] - Когда следующий автобус? – รถเมล์คันต่อไปมาเมื่อไหร่ (Rot may khan tor pai ma meu rai?)
📢 [рот мэй кан тор пай ма мё рай?] - Где купить билет? – ซื้อตั๋วที่ไหน (Sue tua tee nai?)
📢 [сы туа ти най?] - Сколько стоит проезд? – ค่าตั๋วเท่าไหร่ (Kha tua tao rai?)
📢 [каа туа тао рай?] - Где пересадка на другой автобус? – เปลี่ยนรถที่ไหน (Plian rot tee nai?)
📢 [плиан рот ти най?] - Этот автобус идет в центр города? – รถเมล์คันนี้ไปใจกลางเมืองไหม (Rot may khan nee pai jai glaang meuang mai?)
📢 [рот мэй кан ни пай джай глаа-нг мёанг май?]
Поезда (BTS, MRT, наземные поезда)
В крупных городах Таиланда есть современные виды транспорта, такие как BTS Skytrain (воздушное метро) и MRT (подземное метро). В стране также действуют железнодорожные маршруты на дальние расстояния.
- Где ближайшая станция метро / поезда? – สถานีที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน (Sathani tee glai tee soot yoo tee nai?)
📢 [са-тха-ни ти глай ти сут ю ти най?] - Как доехать до … на поезде? – ไป … โดยรถไฟได้อย่างไร (Pai … doi rot fai dai yang rai?)
📢 [пай … дои рот фай дай йанг рай?] - Когда отправляется следующий поезд? – รถไฟเที่ยวต่อไปออกเมื่อไหร่ (Rot fai tiao tor pai ok meu rai?)
📢 [рот фай тиао тор пай ок мё рай?] - Мне нужен билет до … – ฉันต้องการตั๋วไป … (Chan tong garn tua pai …)
📢 [чан тонг ган туа пай …] - Этот поезд экспресс? – รถไฟขบวนนี้เป็นด่วนไหม (Rot fai khabuan nee pen duan mai?)
📢 [рот фай кха-буан ни пен дуан май?] - Можно ли купить билет здесь? – ซื้อตั๋วที่นี่ได้ไหม (Sue tua tee nee dai mai?)
📢 [сы туа ти ни дай май?] - Этот поезд делает остановки? – รถไฟขบวนนี้หยุดไหม (Rot fai khabuan nee yut mai?)
📢 [рот фай кха-буан ни ют май?]
В магазине и на рынке
В Таиланде шопинг – это не просто покупка товаров, а целая культура. На рынках принято торговаться, а в магазинах супермаркетного типа цены фиксированы. Важно понимать, как спросить цену, уточнить размер или попросить скидку.
Цены и оплата
- Сколько это стоит? – ราคาเท่าไหร่ (Raakhaa tao rai?)
📢 [раа-каа тао рай?]
🔹 Универсальная фраза для любого товара. - Можно дешевле? – ลดราคาได้ไหม (Lot raakhaa dai mai?)
📢 [лот раа-каа дай май?]
🔹 Используйте на рынке или в лавках, где возможен торг. - Слишком дорого! – แพงไป (Paeng pai!)
📢 [пээнг пай!]
🔹 Произносится с улыбкой, чтобы не обидеть продавца. - Вы можете сделать скидку? – ลดให้หน่อยได้ไหม (Lot hai noi dai mai?)
📢 [лот хай ной дай май?] - У вас есть сдача? – มีเงินทอนไหม (Mee ngern thorn mai?)
📢 [ми нгэн тхон май?]
🔹 Полезная фраза, если даете крупную купюру. - Я хочу оплатить картой – จ่ายด้วยบัตรได้ไหม (Jaay duay bat dai mai?)
📢 [джаай дуай бат дай май?] - Можно оплатить QR-кодом? – จ่ายด้วยคิวอาร์โค้ดได้ไหม (Jaay duay QR code dai mai?)
📢 [джаай дуай кью-ар код дай май?]
🔹 В Таиланде широко распространены электронные платежи.
Названия цен и единиц измерения
Чтобы понимать, о чем говорит продавец, полезно знать числительные и единицы измерения.
Числа (основные)
- 10 – สิบ (sip – [сип])
- 50 – ห้าสิบ (haa sip – [хаа сип])
- 100 – หนึ่งร้อย (nung roi – [нунг рой])
- 500 – ห้าร้อย (haa roi – [хаа рой])
- 1000 – หนึ่งพัน (nung phan – [нунг пхан])
Основные единицы измерения
- Бат – บาท (Baht)
- Килограмм – กิโลกรัม (Kilo gram)
- Полкило – ครึ่งกิโล (Khrung kilo)
- Грамм – กรัม (Gram)
- Штука – ชิ้น (Chin)
Пример общения:
«Сколько стоит 1 килограмм манго?»
- มะม่วงหนึ่งกิโลราคาเท่าไหร่ (Mamung nung kilo raakhaa tao rai?)
📢 [ма-муанг нунг ки-ло раа-каа тао рай?]
Выбор товара и уточнение деталей
- У вас есть (что-то)? – มี … ไหม (Mee … mai?)
📢 [ми … май?]
🔹 Например:
«У вас есть манго?» – มีมะม่วงไหม (Mee mamung mai?) - Где я могу найти …? – ฉันจะหา … ได้ที่ไหน (Chan ja haa … dai tee nai?)
📢 [чан джа хаа … дай ти най?] - Это свежее? – ของนี้สดไหม (Khaawng nee sod mai?)
📢 [кхонг ни сот май?] - Можно попробовать? – ชิมได้ไหม (Chim dai mai?)
📢 [чим дай май?]
🔹 Полезно на рынке для дегустации фруктов. - Есть другой размер / цвет? – มีไซส์/สีอื่นไหม (Mee size / see uen mai?)
📢 [ми сайз / сиы ын май?]
В супермаркете и на кассе
- Где касса? – เคาน์เตอร์จ่ายเงินอยู่ที่ไหน (Counter jaay ngern yoo tee nai?)
📢 [каун-тё джаай нгэн ю ти най?] - Мне нужен пакет – ขอถุงหน่อย (Kho thung noi?)
📢 [кхо тхунг ной?] - Где находится отдел с фруктами? – ผลไม้อยู่ที่ไหน (Phonlamai yoo tee nai?)
📢 [пон-ла-май ю ти най?] - Есть ли скидка на это? – อันนี้ลดราคาไหม (An nee lot raakhaa mai?)
📢 [ан ни лот раа-каа май?]
В кафе и ресторане
Таиланд славится своей кухней, и посещение местных кафе и ресторанов — это настоящее удовольствие. Однако меню не всегда бывает на английском, а персонал может не понимать иностранные языки. Знание базовых фраз поможет вам комфортно заказывать еду и объяснять свои предпочтения.
Заказ еды и напитков
- Можно меню, пожалуйста? – ขอดูเมนูหน่อย (Kho du menu noi?)
📢 [кхо ду мэню ной?] - Что вы рекомендуете? – แนะนำอะไรดี (Nae nam arai dee?)
📢 [нэ-нам а-рай ди?] - Я хочу заказать… – ฉันต้องการสั่ง… (Chan tong garn sang …)
📢 [чан тонг ган санг …] - У вас есть вегетарианские блюда? – มีอาหารมังสวิรัติไหม (Mee ahaan mangsawirat mai?)
📢 [ми а-хан манг-са-ви-рат май?] - Мне, пожалуйста, без мяса – ไม่ใส่เนื้อสัตว์ (Mai sai nuea sat)
📢 [май сай нуа сат] - Мне без сахара – ไม่ใส่น้ำตาล (Mai sai nam tan)
📢 [май сай нам тан] - Можно без острого? – ไม่เผ็ดได้ไหม (Mai phet dai mai?)
📢 [май пхет дай май?]
🔹 Полезно, если не любите острое (тайская еда может быть очень пряной!). - Можно сделать не очень острым? – เผ็ดน้อยหน่อยได้ไหม (Phet noi noi dai mai?)
📢 [пхет ной ной дай май?]
🔹 Если хотите, чтобы блюдо было чуть острым, но не жгучим. - Добавьте ещё … – เพิ่ม … หน่อย (Phem … noi?)
📢 [пхём … ной?]
🔹 Например: «Добавьте ещё рис» – เพิ่มข้าวหน่อย (Phem khao noi?)
Напитки и алкоголь
- Можно мне стакан воды? – ขอน้ำเปล่าหนึ่งแก้ว (Kho nam plao nung gaew?)
📢 [кхо нам плаао нунг гэо?] - С газом или без? – มีน้ำอัดลมหรือเปล่า (Mee nam ad lom rue plao?)
📢 [ми нам ат лом ру плаао?] - Я хочу чай / кофе – ฉันต้องการชา / กาแฟ (Chan tong garn cha / ga-fae)
📢 [чан тонг ган ча / га-фэ] - Можно безо льда? – ไม่ใส่น้ำแข็ง (Mai sai nam khaeng)
📢 [май сай нам кхэ-нг] - У вас есть кокос? – มีมะพร้าวไหม (Mee maprao mai?)
📢 [ми ма-прао май?] - Я хочу пиво – ขอเบียร์หน่อย (Kho bia noi?)
📢 [кхо би-а ной?] - У вас есть вино? – มีไวน์ไหม (Mee wine mai?)
📢 [ми вай-н май?]
Во время еды
- Приятного аппетита! – ทานให้อร่อยนะ (Taan hai aroi na!)
📢 [таан хай а-рой на!] - Очень вкусно! – อร่อยมาก (Aroi maak!)
📢 [а-рой маак!] - Можно ещё порцию? – ขอเพิ่มอีกจานได้ไหม (Kho phem ik jaan dai mai?)
📢 [кхо пхем ик джаан дай май?] - Можно принести соль/перец/соус? – ขอเกลือ / พริกไทย / ซอส หน่อย (Kho gleua / prik thai / sawt noi?)
📢 [кхо глёа / пхрик тай / сос ной?]
Оплата и чаевые
- Можно счёт? – เก็บเงินด้วย (Kep ngern duay)
📢 [кеп нгэн дуай] - Я хочу оплатить наличными – จ่ายเงินสด (Jaay ngern sot)
📢 [джаай нгэн сот] - Я хочу оплатить картой – จ่ายด้วยบัตรเครดิต (Jaay duay bat credit)
📢 [джаай дуай бат крэ-дит] - Можно разделить счёт? – แยกบิลได้ไหม (Yaek bill dai mai?)
📢 [йэк бил дай май?] - Где можно оставить чаевые? – ให้ทิปที่ไหน (Hai tip tee nai?)
📢 [хай тип ти най?] - Спасибо, было очень вкусно! – ขอบคุณ อร่อยมาก (Khop khun, aroi maak!)
📢 [кхоп кун, а-рой маак!]
В больнице и аптеке
Если во время поездки в Таиланд или длительного проживания у вас возникли проблемы со здоровьем, важно уметь объяснить свою проблему врачу или фармацевту. В государственных больницах персонал может плохо говорить на английском, поэтому знание ключевых фраз на тайском значительно упростит общение.
Визит в больницу
- Где ближайшая больница? – โรงพยาบาลที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน (Rong phayaban tee glai tee soot yoo tee nai?)
📢 [ронг пха-я-бан ти глай ти сут ю ти най?] - Мне нужен врач – ฉันต้องการพบแพทย์ (Chan tong garn phop paet)
📢 [чан тонг ган поп пэт] - Мне нужна скорая помощь! – เรียกรถพยาบาลด่วน! (Riak rot phayaban duan!)
📢 [риак рот пха-я-бан дуан!] - Я плохо себя чувствую – ฉันรู้สึกไม่ดี (Chan ruu suk mai dee)
📢 [чан ру сук май ди] - У меня высокая температура – ฉันมีไข้สูง (Chan mee khai suung)
📢 [чан ми кай суунг] - Я потерял сознание – ฉันหมดสติ (Chan mot sati)
📢 [чан мот сати] - Где кабинет регистрации? – จุดลงทะเบียนอยู่ที่ไหน (Chut long thabian yoo tee nai?)
📢 [чут лонг тха-биен ю ти най?] - У вас есть врач, говорящий по-английски? – มีหมอที่พูดภาษาอังกฤษไหม (Mee mor tee phut phasa angkrit mai?)
📢 [ми мо ти пхут пха-са анг-крит май?]
Описание симптомов
- У меня болит голова – ฉันปวดหัว (Chan puat hua)
📢 [чан пуат ху-а] - У меня кружится голова – ฉันเวียนหัว (Chan wian hua)
📢 [чан виан ху-а] - У меня болит горло – ฉันเจ็บคอ (Chan jep kho)
📢 [чан джеп кхо] - У меня болит живот – ฉันปวดท้อง (Chan puat thong)
📢 [чан пуат тхонг] - У меня тошнота / Меня тошнит – ฉันรู้สึกคลื่นไส้ (Chan ruu suk khluen sai)
📢 [чан ру сук клуен сай] - У меня аллергия – ฉันมีอาการแพ้ (Chan mee a-gaan pae)
📢 [чан ми а-ган пхэ] - Я не могу дышать – ฉันหายใจไม่ออก (Chan haai jai mai ok)
📢 [чан хай джай май ок] - Я получил травму – ฉันได้รับบาดเจ็บ (Chan dai rap baat jep)
📢 [чан дай рап баат джеп] - Я сломал ногу / руку – ฉันขาหัก / แขนหัก (Chan khaa hak / khaen hak)
📢 [чан кхаа хак / кхэн хак]
В аптеке
- Где ближайшая аптека? – ร้านขายยาใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน (Ran khai ya glai tee soot yoo tee nai?)
📢 [ран хай яа глай ти сут ю ти най?] - Мне нужно лекарство от головной боли – ฉันต้องการยาสำหรับปวดหัว (Chan tong garn ya samrap puat hua)
📢 [чан тонг ган яа сам-рап пуат ху-а] - У вас есть что-то от боли в животе? – มียาสำหรับปวดท้องไหม (Mee ya samrap puat thong mai?)
📢 [ми яа сам-рап пуат тхонг май?] - Можно что-то от аллергии? – มียาสำหรับอาการแพ้ไหม (Mee ya samrap a-gaan pae mai?)
📢 [ми яа сам-рап а-ган пхэ май?] - Мне нужно обезболивающее – ฉันต้องการยาแก้ปวด (Chan tong garn ya kae puat)
📢 [чан тонг ган яа кэ пуат] - Мне нужны антибиотики – ฉันต้องการยาปฏิชีวนะ (Chan tong garn ya pati-chi-wa-na)
📢 [чан тонг ган яа па-ти-чи-ва-на] - Как принимать это лекарство? – กินยานี้ยังไง (Kin ya nee yang ngai?)
📢 [кин яа ни йанг най?] - Мне нужно средство от насекомых (комаров) – ฉันต้องการยากันยุง (Chan tong garn ya kan yung)
📢 [чан тонг ган яа кан юнг]
Экстренные случаи
- Позвоните в скорую! – โทรหารถพยาบาล (To ha rot phayaban!)
📢 [тхо ха рот пха-я-бан!] - Я потерял сознание – ฉันหมดสติ (Chan mot sati)
📢 [чан мот сати] - Меня укусило животное – ฉันถูกสัตว์กัด (Chan thuk sat kat)
📢 [чан тхук сат кат] - Меня ужалило насекомое – ฉันถูกแมลงต่อย (Chan thuk malaeng toy)
📢 [чан тхук ма-лэнг той] - Я вегетарианец, можно без мяса? – ฉันเป็นมังสวิรัติ ไม่ใส่เนื้อสัตว์ได้ไหม (Chan pen mangsawirat, mai sai nuea sat dai mai?)
📢 [чан пен манг-са-ви-рат, май сай нуа сат дай май?]
В отеле и на ресепшене
При заселении в отель или аренде жилья в Таиланде важно уметь объяснить свои пожелания персоналу. Даже в туристических местах администраторы могут плохо говорить по-английски, поэтому знание ключевых фраз поможет избежать недоразумений.
Бронирование и заселение
- У вас есть свободные номера? – มีห้องว่างไหม (Mee hong wang mai?)
📢 [ми хонг ваанг май?] - Я забронировал номер – ฉันจองห้องไว้แล้ว (Chan jong hong wai laew)
📢 [чан джонг хонг вай лэу] - На чье имя бронь? – จองในชื่ออะไร (Jong nai chue arai?)
📢 [джонг най чыу а-рай?] - Я хочу заселиться – ฉันต้องการเช็คอิน (Chan tong garn check-in)
📢 [чан тонг ган чек-ин] - Во сколько чек-ин? – เช็คอินกี่โมง (Check-in kee mong?)
📢 [чек-ин ки мэнг?] - Можно заселиться раньше? – เช็คอินก่อนเวลาได้ไหม (Check-in gon wela dai mai?)
📢 [чек-ин гон вэ-ла дай май?] - Как долго я могу остаться? – ฉันพักได้นานแค่ไหน (Chan pak dai naan kae nai?)
📢 [чан пак дай нан кэ най?]
Условия проживания
- Можно мне номер с балконом? – ขอห้องที่มีระเบียงได้ไหม (Kho hong tee mee rabiang dai mai?)
📢 [кхо хонг ти ми ра-бианг дай май?] - Можно другой номер? – ขอเปลี่ยนห้องได้ไหม (Kho plian hong dai mai?)
📢 [кхо плиан хонг дай май?] - Есть ли горячая вода? – มีน้ำอุ่นไหม (Mee nam un mai?)
📢 [ми нам ун май?] - Есть кондиционер? – มีแอร์ไหม (Mee air mai?)
📢 [ми э май?] - Можно добавить кровать? – เพิ่มเตียงได้ไหม (Phem tiang dai mai?)
📢 [пхем тианг дай май?] - Где находится бассейн? – สระว่ายน้ำอยู่ที่ไหน (Sa wai nam yoo tee nai?)
📢 [са вай нам ю ти най?] - Есть ли завтрак? – มีอาหารเช้าไหม (Mee ahaan chao mai?)
📢 [ми а-хан чао май?]
Оплата и документы
- Сколько стоит номер за ночь? – ราคาห้องต่อคืนเท่าไหร่ (Raakhaa hong tor khuen tao rai?)
📢 [ра-каа хонг тор кун тао рай?] - Можно ли оплатить картой? – จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม (Jaay duay bat credit dai mai?)
📢 [джаай дуай бат крэ-дит дай май?] - Можно ли оплатить наличными? – จ่ายเงินสดได้ไหม (Jaay ngern sot dai mai?)
📢 [джаай нгэн сот дай май?] - Мне нужен чек / квитанция – ขอใบเสร็จหน่อย (Kho bai set noi?)
📢 [кхо бай сет ной?] - Какие документы нужны для заселения? – ต้องใช้เอกสารอะไรบ้าง (Tong chai ekasan arai bang?)
📢 [тонг чай э-ка-сан а-рай банг?]
Обслуживание и уборка
- В моем номере что-то не работает – ในห้องของฉันมีอะไรเสีย (Nai hong khong chan mee arai sia?)
📢 [най хонг хонг чан ми а-рай си-а?] - Можно принести полотенца? – ขอผ้าเช็ดตัวเพิ่มได้ไหม (Kho pha chet tua phem dai mai?)
📢 [кхо пха чет туа пхем дай май?] - Где можно постирать вещи? – มีบริการซักผ้าไหม (Mee borikan sak pha mai?)
📢 [ми бори-кан сак пха май?] - Можно вызвать уборку? – เรียกแม่บ้านทำความสะอาดได้ไหม (Riak mae baan tham khwam sa-at dai mai?)
📢 [риак мэ баан там кхуам са-ат дай май?] - В номере пахнет сигаретами – ในห้องมีกลิ่นบุหรี่ (Nai hong mee glin bu-ree?)
📢 [най хонг ми глин бу-ри?]
Чек-аут и отъезд
- Я хочу выехать из отеля – ฉันต้องการเช็คเอาท์ (Chan tong garn check-out)
📢 [чан тонг ган чек-аут] - Можно поздний выезд? – เช็คเอาท์สายได้ไหม (Check-out sai dai mai?)
📢 [чек-аут сай дай май?] - Где оставить ключ? – คืนกุญแจที่ไหน (Khuen kunchae tee nai?)
📢 [кхуэн кун-чэ ти най?] - Можно оставить багаж на хранение? – ฝากกระเป๋าไว้ได้ไหม (Fak kra-pao wai dai mai?)
📢 [фак кра-пао вай дай май?] - Вы можете вызвать такси? – ช่วยเรียกแท็กซี่ให้หน่อยได้ไหม (Chuaay riak taxi hai noi dai mai?)
📢 [чуай риак так-си хай ной дай май?]
В экстренных ситуациях (полиция, скорая, пожарные)
Никто не застрахован от экстренных ситуаций, будь то потеря документов, кража, авария или пожар. Важно знать, как вызвать помощь и объяснить свою проблему на тайском языке.
Вызов экстренных служб
- Помогите! – ช่วยด้วย! (Chuaay duay!)
📢 [чуай дуай!]
🔹 Универсальный крик о помощи в экстренной ситуации. - Позвоните в полицию! – โทรหาตำรวจ! (To ha tamruat!)
📢 [тхо ха там-руат!] - Позвоните в скорую помощь! – โทรหารถพยาบาล! (To ha rot phayaban!)
📢 [тхо ха рот пха-я-бан!] - Позвоните в пожарную службу! – โทรหาดับเพลิง! (To ha dap phloeng!)
📢 [тхо ха дап пхлёнг!] - Какой номер экстренных служб? – เบอร์ฉุกเฉินคืออะไร (Ber chukchern khue arai?)
📢 [бё чук-черн кхы а-рай?]
📌 Номера экстренных служб в Таиланде:
- Полиция – ☎️ 191
- Скорая помощь – ☎️ 1669
- Пожарная служба – ☎️ 199
- Туристическая полиция (говорят на английском) – ☎️ 1155
В полиции
- Меня ограбили – ฉันถูกปล้น (Chan thuk plon)
📢 [чан тхук плон] - У меня украли кошелек – กระเป๋าสตางค์ของฉันถูกขโมย (Kra-pao sa-taang khong chan thuk kha-moy)
📢 [кра-пао са-таанг хонг чан тхук кха-мой] - Я потерял паспорт – ฉันทำพาสปอร์ตหาย (Chan tham passport hai)
📢 [чан там паспорт хай] - Где ближайший полицейский участок? – สถานีตำรวจที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน (Sathani tamruat tee glai tee soot yoo tee nai?)
📢 [са-тха-ни там-руат ти глай ти сут ю ти най?] - Мне нужна справка от полиции – ฉันต้องการใบแจ้งความ (Chan tong garn bai jaeng khwam)
📢 [чан тонг ган бай джэнг кхуам]
🔹 Этот документ потребуется для страховой компании или консульства в случае кражи. - Могу я поговорить с туристической полицией? – ฉันขอคุยกับตำรวจท่องเที่ยวได้ไหม (Chan kho khui gap tamruat thongthiao dai mai?)
📢 [чан кхо кхуи гап там-руат тонг-тхи-ао дай май?]
В случае ДТП
- У меня авария! – ฉันประสบอุบัติเหตุ (Chan prasop ubat-het!)
📢 [чан пра-соп у-бат-хет!] - Я не виноват – ฉันไม่ผิด (Chan mai phit)
📢 [чан май пит] - Мне нужна страховка – ฉันต้องการประกันภัย (Chan tong garn pra-gan phai)
📢 [чан тонг ган пра-ган пхай] - Вы можете помочь мне с оформлением ДТП? – ช่วยฉันจัดการอุบัติเหตุได้ไหม (Chuaay chan jad-gan ubat-het dai mai?)
📢 [чуай чан джат-ган у-бат-хет дай май?] - Где ближайшая страховая компания? – บริษัทประกันที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน (Borisat pra-gan tee glai tee soot yoo tee nai?)
📢 [бо-ри-сат пра-ган ти глай ти сут ю ти най?]
В случае пожара
- Пожар! – ไฟไหม้! (Fai mai!)
📢 [фай май!] - Где пожарный выход? – ทางออกฉุกเฉินอยู่ที่ไหน (Tang ok chukchern yoo tee nai?)
📢 [танг ок чук-черн ю ти най?] - Я застрял в здании – ฉันติดอยู่ในอาคาร (Chan tid yoo nai akhan)
📢 [чан тит ю най а-кхан] - Есть ли огнетушитель? – มีถังดับเพลิงไหม (Mee thang dap phloeng mai?)
📢 [ми тханг дап пхлёнг май?]
Первая помощь
- Я не могу дышать! – ฉันหายใจไม่ออก (Chan haai jai mai ok!)
📢 [чан хай джай май ок!] - Я потерял сознание – ฉันหมดสติ (Chan mot sati)
📢 [чан мот сати] - Кто-то потерял сознание! – มีคนหมดสติ (Mee khon mot sati!)
📢 [ми кон мот сати!] - У него сердечный приступ! – เขามีอาการหัวใจวาย (Khao mee a-gaan hua jai wai!)
📢 [кхао ми а-ган ху-а джай вай!] - Вы знаете, как сделать искусственное дыхание? – คุณรู้วิธีทำ CPR ไหม (Khun ru withee tham CPR mai?)
📢 [кун ру ви-ти там CPR май?]
В туристических местах
Посещение туристических достопримечательностей в Таиланде — это захватывающий опыт, но иногда могут возникнуть трудности с навигацией, покупкой билетов или арендой транспорта. Знание базовых фраз поможет вам комфортно путешествовать и получать максимум удовольствия от поездки.
Поиск достопримечательностей
- Где находится…? – … อยู่ที่ไหน (… yoo tee nai?)
📢 [… ю ти най?]
🔹 Например:
«Где находится Большой Будда?» – พระใหญ่ อยู่ที่ไหน (Phra Yai yoo tee nai?) - Как добраться до…? – ไป … ได้ยังไง (Pai … dai yang ngai?)
📢 [пай … дай йанг най?]
🔹 Например:
«Как добраться до Храма Изумрудного Будды?» – ไปวัดพระแก้วได้ยังไง (Pai Wat Phra Kaew dai yang ngai?) - Есть ли поблизости достопримечательности? – มีสถานที่ท่องเที่ยวใกล้ๆ ไหม (Mee sathani thongthiao glai glai mai?)
📢 [ми са-тха-ни тонг-тхи-ао глай глай май?] - Какие туристические места рекомендуете? – แนะนำสถานที่ท่องเที่ยวอะไรดี (Nae nam sathani thongthiao arai dee?)
📢 [нэ-нам са-тха-ни тонг-тхи-ао а-рай ди?]
Покупка билетов
- Где купить билет? – ซื้อตั๋วที่ไหน (Sue tua tee nai?)
📢 [сы туа ти най?] - Сколько стоит билет? – ราคาตั๋วเท่าไหร่ (Raakhaa tua tao rai?)
📢 [раа-каа туа тао рай?] - Есть ли скидка для детей / студентов? – มีส่วนลดสำหรับเด็ก / นักเรียนไหม (Mee suan lot samrap dek / nak rian mai?)
📢 [ми суан лот сам-рап дек / нак-риан май?] - Можно купить билет онлайн? – ซื้อตั๋วออนไลน์ได้ไหม (Sue tua online dai mai?)
📢 [сы туа он-лайн дай май?]
Фотографии и правила посещения
- Можно ли фотографировать здесь? – ถ่ายรูปที่นี่ได้ไหม (Thai roop tee nee dai mai?)
📢 [тай руп ти ни дай май?] - Можно войти в храм в шортах? – เข้าไปวัดใส่กางเกงขาสั้นได้ไหม (Khao pai wat sai ganggaeng kha san dai mai?)
📢 [хао пай ват сай ганг-гэнг кха сан дай май?] - Где можно переодеться? – มีที่เปลี่ยนเสื้อผ้าไหม (Mee tee plian suea phaa mai?)
📢 [ми ти плиан сыа пхаа май?] - Есть ли правила посещения? – มีกฎสำหรับเข้าเยี่ยมชมไหม (Mee kot samrap khao yiam chom mai?)
📢 [ми гот сам-рап хао йиам чом май?]
Аренда транспорта
- Можно арендовать мотоцикл? – เช่ามอเตอร์ไซค์ได้ไหม (Chao motor sai dai mai?)
📢 [чао мо-тор-сай дай май?] - Сколько стоит аренда? – ค่าเช่าเท่าไหร่ (Kha chao tao rai?)
📢 [каа чао тао рай?] - Нужны ли права для аренды? – ต้องใช้ใบขับขี่ไหม (Tong chai bai khap khi mai?)
📢 [тонг чай бай кап кхи май?] - Где заправка поблизости? – ปั๊มน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน (Pam nam man tee glai tee soot yoo tee nai?)
📢 [пам нам ман ти глай ти сут ю ти най?] - Где можно арендовать велосипед? – มีที่เช่าจักรยานไหม (Mee tee chao jak ka yan mai?)
📢 [ми ти чао чак-ка-ян май?]
На пляже и на экскурсиях
- Где находится пляж? – ชายหาดอยู่ที่ไหน (Chai hat yoo tee nai?)
📢 [чай хат ю ти най?] - Можно ли здесь купаться? – ว่ายน้ำที่นี่ได้ไหม (Wai nam tee nee dai mai?)
📢 [вай нам ти ни дай май?] - Где можно арендовать лежак? – เช่าเตียงชายหาดได้ที่ไหน (Chao tiang chai hat dai tee nai?)
📢 [чао тианг чай хат дай ти най?] - Сколько стоит аренда катамарана / каяка? – ค่าเช่าเรือคายัคเท่าไหร่ (Kha chao ruea kayak tao rai?)
📢 [каа чао ру-а ка-як тао рай?] - Можно ли арендовать лодку для экскурсии? – มีเรือเช่าไปเที่ยวไหม (Mee ruea chao pai thiao mai?)
📢 [ми ру-а чао пай тхи-ао май?]
Заключение
Знание хотя бы базовых фраз на тайском языке может значительно облегчить вашу жизнь в Таиланде, будь то короткая туристическая поездка или длительное проживание. Вежливость и даже небольшие попытки говорить на местном языке помогут вам наладить дружеские отношения с тайцами, получить более выгодные условия при покупках и избежать множества недоразумений.
Полезные советы по общению с тайцами
✅ Будьте вежливы – тайцы ценят уважительное общение. Используйте окончание «ка» (ค่ะ) для женщин и «кхрап» (ครับ) для мужчин в конце предложений, чтобы звучать вежливо.
✅ Улыбайтесь – в Таиланде улыбка имеет большое значение. Даже в сложных ситуациях постарайтесь сохранять доброжелательный тон.
✅ Говорите медленно и четко – если вас не понимают, попробуйте повторить фразу медленнее.
✅ Используйте простые слова – не усложняйте речь, лучше говорить короткими фразами.
✅ Запишите важные фразы в телефон – если не уверены в произношении, покажите тайцам текст.
✅ Используйте переводчик – Google Translate и приложения с голосовым вводом могут помочь в сложных ситуациях.
Почему полезно учить тайский язык?
- Облегчает повседневную жизнь – покупки, поездки, общение с местными жителями становятся проще.
- Помогает сэкономить – зная язык, можно торговаться на рынках и избегать «туристических» цен.
- Повышает безопасность – в экстренных ситуациях важно уметь объяснить проблему без языкового барьера.
- Проявление уважения – даже если вы знаете несколько фраз, тайцы оценят ваше старание и отнесутся к вам дружелюбнее.
Полезные приложения для перевода и общения
📌 Google Translate – переводчик с голосовым вводом и возможностью сканирования текста.
📌 LINE Dictionary – тайско-английский словарь с примерами использования.
📌 Thai Friendly Phrases – приложение с популярными фразами для туристов.
📌 Learn Thai Phrasebook – офлайн-сборник полезных фраз с аудиопроизношением.
Итог
Выучив хотя бы несколько фраз на тайском, вы почувствуете себя увереннее в любой ситуации: будь то посещение ресторана, вызов такси или обращение за помощью. Тайцы любят, когда иностранцы стараются говорить на их языке, и отвечают доброжелательностью.
Не бойтесь пробовать! Даже если ваше произношение не идеальное, главное — ваше желание общаться.
🔹 Хорошего отдыха и приятного общения в Таиланде! หรือ «ขอให้คุณมีวันหยุดที่ดีและสนุกกับการสนทนาในประเทศไทย!» (Kho hai khun mee wan yut tee dee lae sanuk gap gaan sonthana nai Prathet Thai!)